06/08/2010

The Girl In The Storm/ A Garota Na Tempestade

There is a girl in the storm,
And she cries your name everynight,
Whishing you back from the sea.
Some say she sits at the pier and prays.

A Girl in the storm for you aches,
Through the cold water's shake,
As long as the waves throw themselves against the rocks,
For you, for you, she aches.

Many ships moors,
A lot of men come and go,
But the rain never stops,
Like her tears,
When she knows you'll never be back.

As she stays,
I may hear her voice,
When this story is blown with the wind,
Spreading the salt of her weeping.

The oceans took your life away,
But she waits.
Till everything turns into brume,
And she goes with the foam.

Há uma garota na tempestade,
E ela chora teu nome todas as noites,
Desejando-te de volta do mar.
Algumas pessoas dizem que ela senta no pier e reza.

Uma garota na tempestade por ti anseia,
Através do balançar da água gelada,
Enquanto as ondas se chocam contra as pedras,
Por ti, por ti ela anseia.

Muitos navios atracam,
Vários homens vão e vêm,
Mas a chuva jamais pára,
Tal como suas lágrimas,
Quando ela sabe que tu jamais voltarás.

Porquanto ela fica,
Eu posso ouvir sua voz,
Quando está história é soprada pelos ventos,
Espalhando o sal de suas lágrimas.

O oceano tirou tua vida,
Mas ela espera,
Até que tudo se resuma a brumas,
E ela se for com a espuma.



Inspirado nessa música:


Nenhum comentário: